6120
UNA CLASE DE FRANCÉS
-Emilio, ¿me podrías decir cuándo se usa el verbo auxiliar avoir y cuando se usa el verbo auxiliar être al formar el “passé composé”?
-No me explico porqué en “passé composé” se tiene que emplear el auxiliar être con esos dichosos 14 verbos de desplazamiento y con los verbos pronominales.
-Sí, con todo gusto, Marcela.
-Affamer es un verbo que significa “hambrear, hacer padecer hambre”.
-Su participio pasado se forma eliminando la terminación -er del infinitivo y colocando en su lugar, la terminación -é: affamé.
-El participio pasado affamé es una palabra que tiene dos funciones:
- como participio pasado y
- como adjetivo.
-A ver, dame ejemplos donde affamé se use sólo como adjetivo.
- La madre hambrienta.
La mère affamée.
- Los niños hambreados.
Les enfants affamés.
-Como es bien sabido, los adjetivos varian de acuerdo al género y al número.
-Pero, permiteme continuar con mi razonamiento con estos otros dos ejemplos.
- La madré hambrió a su hijo.
La mère a affamé son fils.
- La madre está hambreada.
La mère est affamés.
-En la frase (3), el participio pasado se comporta como verbo, es decir, que la madre hizo que su hijo padeciera hambre, esto se sabe porque se está empleando el auxiliar avoir.
-Y en la frase (4) el participio pasado se comporta como adjetivo, es decir, que por emplear el auxiliar être, la hambreada es la madre.
-En este caso, la acción del participio pasado, es como adjetivo. Y como todos los adjetivos varían de acuerdo al género y número del sujeto.
-Ah, ya caigo, en la frase (3), la acción del participio pasado recae sobre el complememto, (con avoir) y en la frase (4), la acción del participio pasado recae sobre el sujeto (con être).
-Exactamente. ¿Algo más?
-Sí, solamente decirte que escogiste un verbo horroroso para explicarme la diferencia del uso de los auxiliares.
------------------------------------------------------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario