2550 128 02
EL ESPAÑOL QUE SE HABLA EN YUCATÁN
Otto Winston Castillo Alvarado
El español que se habla en Yucatán esta mezclado con palabras tomadas de la lengua Maya.
Una persona que no sea de ahí podría sentirse perdida pues el lenguaje que se emplea no es común.
En mis recientes vacaciones en la Tierra del Faisán y del Venado y estando en la Ciudad Blanca, o sea Mérida, fui con mi madre a comprar una hamaca.
Para mi no es nada novedoso hablar el español con mezcla de lengua maya pues soy nativo del lugar.
A continuación transcribo la transacción que hice como ejemplo de lo que les estoy relatando:
------------------------------------------------------------------
Vocabulario
YAABKAN hamaca
JELA aquí está
CHICHAN chica
NOJOCH grande
JEN-AH abrala
TIC desatelo
MA-BEYO eso no señor
TE -LO allí
MA-LOB está bien
SIN-CANAT-IC la guardo
NIB se lo agradezco
------------------------------------------------------------------
-¿Qué vende?
-YAABKAN -mostrándome lo que vendía.
-¿Cuánto cuestan?
-JELA cien pero no es CHICHAN es NOJOCH.
-¿Puedo ver su tamaño?
-JEN-AH.
Cómo estaban amarradas me dijo:
-TIC.
-Le doy ochenta pesos....
-MA-BEYO, TELO en el centro es más caro.
-Finalmente le dije noventa y me contesto:
-MA-LOB.
-Para que no se enredara la hamaca se la dí para que la envolviera y me dijo:
-SIN-CANANT-IC.
Al darle el dinero se persigno y dijo:
-NIB.
La negociacion fue exitosa. De haber yo adquirido una hamaca en una tienda del centro hubiera tenido que pagar mucho, pero mucho más.
------------------------------------------------------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario