-Emilio, ¿me
podrías decir cuál es la diferencia que existe entre las palabras
"inherente", "inmanente" e "intrínseco"?
|
-Aunque las tres palabras se utilizan
como sinónimos, en realidad, tienen diferencias sutiles que si vemos de donde
proceden nos dan el verdadero significado.
Vemos:
a) inherente
-Del latín inhaerens que significa estar unido.
-Que por su naturaleza está de tal
manera unido a otra cosa, que no se puede separar.
b) intrínseco
-Del latín intrinskus, que significa
interiormente, íntimo, esencial.
a) inmanente
-Del latín immanens que significa
permanecer.
-Dícese de lo que va unido a su modo
inseparable a su esencia.
-¿No me podrías dar muchos
ejemplos para que me quede claro lo que acabas de decir?
|
-¡No abuses Marcela! Te voy a dar solo
cuatro ejemplos. ¡A ver, Marcela!, ¡dáme 4 sustantivos!
-¡Ya vas!
1) silla
2) Marcela, ¡es decir yo!
3) pan
4) la señora que va a tu casa a hacer
la limpieza.
|
-Una de las patas de la silla es
inmanente a ella. (¡Es parte de ella!)
-El cojín azul con que me vendieron la
silla es inherente (fue agregado), no es parte inmanente de la silla.
-El material con que fue hecha la silla,
la madera, es intrínseca (parte esencial de la misma).
-El conocimiento de un idioma, en tú
caso, el francés. Ello es inmanente en tí.
-El peinado que siempre traes con raya
al centro, ello es inherente (es agregado), no es parte inmanente de tu
persona.
-La inteligencia que te caracteriza es
parte intrínseca (parte esencial de tu persona).
-Las semillitas de ajonjolí que tiene el
pan encima. Son inmanentes en el pan.
-La mantequilla que le untas al pan es
inherente (es agregada), no es parte inmanente del mismo.
-El sabor del pan es intrínseco (parte
esencial del pan).
-Doña Paulita, la señora que va a mi
casa a hacer el aseo.
-Ella es muy trabajadora, es algo
inmanente en ella.
-A veces es impuntual, casi todos los
martes llega a las 9 de la mañana, pero a veces o llega muy tarde o bien no
llega sino hasta el miércoles. Eso es inherente en ella.
-Ella es chaparrita, eso es intrínseco
en ella.
----------------------------------------------------
3 comentarios:
Hola, sé que este artículo fue escrito hace mucho tiempo, sin embargo, de todos modos es conveniente que consideres mi comentario.
En el segundo ejemplo, escribiste "-El conocimiento de un idioma, en tú caso, el francés. Ello es inmanente en tí."
Pues aquí tienes dos errores ortográficos: Cuando dices "tu caso"... ese "tu" no es pronombre y por lo tanto no lleva tilde. Del mismo modo, cuando dices "inmanente en ti", "ti", tampoco lleva tilde.
¿Por qué cuando dice que la persona es impuntual es inherente y cuando dice que es trabajadora dice que es inmanente?
Supongo que es inherente en ella porque puede deberse a algún factor externo, otro trabajo, responsabilidad con sus hijos, etc... pero no inmanente en ella ya que se dijo anteriormente que es una mujer trabajadora (es inmanente), por lo tanto no se espera de alguien así sea impuntual y por ello se podría suponer que entonces su inpuntualidad sea inherente. Una buena razón de que sea así es porque solo pasa los martes, es decir, no es esporádico, sino que algo ese día debe impedir que asista a su trabajo.
Publicar un comentario