viernes, 8 de mayo de 2009

Aportaciones Lingüisticas del Boxeo

-Marcela, ¿qué te parece el deporte del boxeo?

-A mi me parece que tanto el boxeo como los toros son espectáculos sádicos y morbosos. El único defecto que le veo al doctor Ernesto Lammoglia es que le gusta la fiesta brava. Deberían ser prohibidos, lo único que hacen es exacerbar el salvajismo que aún existe en el ser humano. ¿Pero por qué me preguntas si me gusta el boxeo?

-Aunque algunas personas como tú, no les gusta el boxeo, es un deporte del cual se han introducido numerosas palabras y expresiones, que con sentido figurado, añaden expresividad a nuestra forma de comunicarnos.

-¡Ay!, ¿a poco?, a ver, ¡dímelas!

El toque de campana, en boxeo, es el que marca el final del asalto, librando al boxeador, a punto de ser abatido, de caer sobre la lona. Cuando, gracias a un hecho providencial, se libra uno de algún perjuicio, en el lenguaje común, se dice que uno se salva por la campana.

Tirar la toalla, en boxeo, el entrenador de un púgil tira la toalla al cuadrilátero, cuando considera que éste está en inferioridad respecto de su adversario. En el habla cotidiana, es darse por vencido, claudicar, rendirse.

Otra expresión típicamente boxística es "estar contra las cuerdas". Le sucede esto al luchador cuando está siendo castigado duramente por su rival, a punto de caer. La expresión habitual, estar contra las cuerdas se refiere al que se encuentra en una situación muy apurada de la que es difícil salir.
Entre las reglas de boxeo, figura la prohibición de golpear al adversario de la cintura para abajo. De hecho, los golpes bajos están penalizados. En el habla coloquial, en golpe bajo es una traición, una acción indigna e inepeada.

-Las siglas KO responden a la abreviatura de la expresión inglesa "Knock out", que traducida al español
equivale a fuera de combate.
Esta expresión dio origen a un nuevo verbo: noquear, que por primera vez aparece en el Diccionario de la Real Academia, en su última edición del año 2001. El significado de noquear, que en el lenguaje boxístico es "dejar al adversario fuera de combate", en otros contextos es "dejar sin sentido a alguien con un golpe" o bien "derrotar, o imponerse sobre alguien".
------------------------------------------------------

No hay comentarios: