sábado, 31 de agosto de 2013

Las Abreviaturas



       -Emilio, ¡me choca que en los escritos empleen abreviaturas, pues, a veces, me quedo en bavia!

        -En nuestro idioma con frecuencia se emplean muchas abreviaturas...
       -Se define como abreviatura a la representación gráfica de una palabra reducida, mediante la supresión de letras finales o centrales; suele ir con punto final.


        -Debe evitarse su uso, sin embargo, muchas de ellas resultan necesarias  y correctas.
        -Eso no significa que podamos, a nuestro antojo, reducir una palabra cualquiera para convertirla en una sílaba.

          ¿Qué garantía tenemos de que quien va a leer comprenderá lo que quisimos escribir de forma abreviada?

        -Por eso, las abreviaturas en nuestra lengua están convenidas y establecidas...
       -A continuación te doy algunas  de las abreviaturas y su significado:

1) admón.
administración

2) Cía.
compañía
     
3) Mm.
miriámetro

4) Exmo.
Excelentísimo, (también puede ser Excmo.)

5) mm.
milímetro

6) dupdo.
duplicado

7) Km/h.
kilómetro por hora

8) S.A.
Sociedad Anónima, puede (también ser: Su Alteza).

9) p. ej.
por ejemplo

10) q.e.p.d.
que en paz descanse

11) O.
Oeste

12) Sr.
señor

13) T.V.
televisión

14) Vda.
viuda

15) P.O.
por orden

16) adv.
adverbio

17) etc.
etcétera

18) P. D.
post data
      
      -¡Oye Emilio!, ¿son también abreviaturas ONU, SEP, UNAM?

         -No, son siglas.
       -Una sigla es una palabra formada con la letra inicial de cada una de las palabras que representan, usualmente escritas con Mayúsculas: ONU es la sigla de Organización de las Naciones Unidas.
----------------------------------------------------

viernes, 30 de agosto de 2013

Carta al Director



CARTA AL DIRECTOR DE LA REVISTA CAMBIO 16


        400 años ha necesitado el Vaticano para reconocer, después de 12 años de cabildeos de una comisión, que hizo mal al condenar a Galileo: es decir, cuando ese error no daña ya sino a la misma Iglesia.
       Todavía el Vaticano no ha hecho una rectificación parecida de su condena a la vacuna de la viruela por ser, decía, antinatural y contra Dios; condenación que supuso la muerte de incontables millones de personas e innumerables conflictos sociales, familiares y personales.
       Más dañina todavía es la aún vigente prohibición vaticana, a pesar de la oposición de la mayoría de sus mismos creyentes y si aun sacerdotes, de los anticonceptivos eficaces por "antinaturales", como si fueran naturales los ineficaces métodos Ogino y Billings que sí acepta.
        Pero si ese daño fuera poco  poco, su nuevo catecismo universal agrava aún más las cosas para todos, incluidos los no creyentes, insistiendo en la idea intolerante y antidemocrática de que el Estado no debe permitir sino los medios anticonceptivos que quiere la Iglesia.
       Volvemos a la teoría "del brazo secular" de la Inquisición, tan querida por el franquismo y que, en los años 50, por la oposición española y de otros países es capitaneados por el Vaticano, impidió a la Organización Mundial de la Salud dar apoyo a la India, en este campo.
                                                           M. Capdevila
                      Madrid
----------------------------------------------------

miércoles, 28 de agosto de 2013

Mahoma y su Obra






MAHOMA Y SU OBRA

         -¿Quién fue Mahoma?

       -Mahoma fue el fundador de una religión.
       -Mahoma nació en la ciudad de La Meca, que se encuentra en Saudiarabia, en el año 570 dne.
-Muy pronto quedó huérfano; su padre falleció antes de que él naciera y su madre 6 años después.
       -Encargáronse de su educación unos parientes.
-A los 25 años de edad entró al servicio de la viuda de un rico comerciante llamada Kadisha, quien le tomó tanto afecto por su inteligencia y abnegación que le ofreció su mano.
 -Kadicha era 15 años mayor que él, pero el matrimonio, que duró 24 años, fue feliz.
       -Mahoma contaba con 40 años cuando empezó a tener visiones y oír voces que le hablaban; en un estado de gran excitación nerviosa comenzaron a agitar en su subconsciente los pensamientos despertados por el recuerdo de lo visto y oído a lo largo de su vida acerca de las religiones hebrea y cristiana.
       -Se había forjado la convicción de que sólo existe un solo Dios el que el hombre deberá rendir cuentas un día, siendo recompensado o castigado en la vida eterna según sus actos terrenos.
       -¿Qué debía creer? ¿Qué hacer para escapar del castigo eterno?
       -Tales eran las preguntas que surgían irresistibles y de manera angustiosa en su espíritu.
       -Una noche se le apareció el ángel Gabriel y le dijo:
       "¡Oh Mahoma, tú eres el profeta de Alá: anúncialo!"
       "¿Qué debo anunciar?". -preguntó templando. Y el ángel le respondió con voz resonante: "¡Predica la existencia de Alá, el Todopoderoso, que ha creado el mundo!"
       -Desde aquel instante, Mahoma sintió la vocación de anunciar a su pueblo la grandeza de Alá y poner fin al culto de los ídolos.
       -Al principio, su mensaje no tenía por objeto fundar una nueva religión, sino tan sólo reformar las concepciones religiosas de los árabes. Pero, gradualmente fue abriéndose paso su doctrina, que puede formulase en estas palabras:
"¡Sólo hay un Dios, Alá, y Mahoma es su profeta!".

         -¿Qué fue lo que indujo a Mahoma a crear una nueva religión?   

       -En más de una ocasión procuró atraerse la amistad de judíos y cristianos, a quienes debía el primer impulso que le llevó al monoteísmo.
-Al principio, creía que ninguna diferencia esencial separaba su doctrina de las otras religiones nacidas en suelo semítico; incluso él mismo se consideraba uno de los muchos profetas enviados por Dios a los hombres, en la línea espiritual de Abraham, Moisés y Jesús. Pero los judíos y cristianos descubrieron pronto, en las doctrinas de Mahoma, confusiones sobre la interpretación de la Biblia. Por ejemplo, Mahoma sitúa al faraón reinante en tiempos de Moisés en la época de la construcción de la Torre de Babel, y hace de María, la Madre de Jesús, una hermana de Moisés. Por tanto, rechazado por los judíos y cristianos, a Mahoma no le queda más alternativa que fundar una nueva religión. Mahoma a su vez reprocha a los cristianos la naturaleza divina que le atribuyen a Cristo y su creencia en la Trinidad, politeísmo, según él.
       -Pero continuando con la historia, la bella esposa de Mahoma, Kadicha, le permaneció fiel en cuantas dificultades surgieron en su misión profética. Fue la primera en mostrar comprensión hacia las ideas de su esposo y su ángel bueno.
       -A las autoridades de La Meca no les agradaba que aquel hombre reuniera en torno suyo a tantos seguidores. Pronto se percataron que la existencia de la ciudad estaba amenazada por una doctrina cuyo fin esencial era debilitar la creencia del pueblo árabe en los dioses en que creía el pueblo. Además, los habitantes de La Meca tenían su principal fuente de recursos en los peregrinos que de todo el mundo árabe acudían al templo principal conocido como Kaaba y a las ferias que se celebraba. El comercio era la única actividad posible en aquel valle estéril y desprovisto de agua a donde se encontraba La Meca.
       -Mahoma fue calificado por las autoridades de individuo peligroso, mientras el pueblo, por su parte, se burlaba de él no perdiendo ocasión de amargarle la vida. Pero sus seguidores permanecieron fieles e incluso consiguió atraer a su causa a varios peregrinos llegados de Yathrib, ciudad a unos 350 kilómetros al norte de La Meca, cuya atmósfera espiritual era muy diferente. Se habían establecido allí muchos judíos y, por su continuo contacto con ellos muchos habitantes poseían concepciones religiosas más elevadas que prepararon el terreno al mensaje que Mahoma les llegaría a predicar.
       -Cuando la estancia en La Meca se le hizo incómoda, Mahoma envió en secreto sus discípulos a la ciudad de Yathrib para formar allí un núcleo de amigos y poder contar con ellos cuando se viera obligado a abandonar La Meca.
       -Finalmente, el 16 de julio del años 622 Mahoma fue forzado a huir a Yathrib. Esta huida marcó el principio del calendario musulmán. Yathrib fue más tarde nombrada Madinat an-Nabi (Ciudad del Profeta), en honor de Mahoma, mejor conocida como Medina.
       -En Medina, Mahoma predicó con cálida elocuencia su doctrina a multitudes cada vez más numerosas y sus revelaciones fueron consignadas por escrito. Mahoma se convirtió en el líder político y religioso de esa ciudad.
       -Al principio, Mahoma sólo trató de asegurar la subsistencia de sus fieles y para ello se dedicaban a la rapiña, vieja razón de los beduinos para hacer la guerra. Mahoma se convirtió poco a poco en jefe influyente de multitudes que aumentaban sin cesar y también en un maestro con gran dosis de sangre fría en el arte de la diplomacia.
       -Pronto los habitantes de La Meca organizaron un ejército para acabar con Mahoma y con sus seguidores. La lucha terminó en el año 630 con el triunfo de las fuerzas mahometanas. Mahoma entró en La Meca. Destruyó todos los ídolos en la Kaaba, a excepción de la Piedra Negra, un meteorito sagrado guardado allí y que es la reliquia más santa de los mahometanos.
       -A partir de entonces la Kaaba esta consagrada al culto de Alá.
       -Desde aquel día La Meca fue para millones de musulmanes lo que Jerusalén para los cristianos en la Edad Media.


-Cuando Mahoma fue ya el maestro indiscutido, se mostró generoso con sus antiguos enemigos y se atrajo así todas las simpatías. Por lo demás, era acogedor y de maneras suaves, su bondad disipaba los mayores recelos, amaba a los niños y a los animales, y trataba a sus esclavos con mucha comprensión.
       -Las comunidades judía y cristiana que le pagaban impuestos gozaban de libertad en sus cultos y de su protección ante cualquier ataque. Sin embargo, Mahoma era enemigo de quienes perseveraban en la idolatría y les hacía la guerra hasta que reconocían que "no hay más que un Dios, Ala".
       -En sus últimos tiempos, la mayor parte de las tribus árabes que sometió le pagaban impuestos, casi siempre en forma de diezmos, y estaban obligados a contribuir a sus campañas militares.
       -Cuando el Profeta emprendió su última peregrinación a la Kaaba le seguía una inmensa multitud.
       -Ningún otro fundador religioso ha podido ver por si mismo tan impresionantes efectos de su predicación.
       -Mahoma cayó gravemente enfermo y murió en el año 632. Su muerte no aminoró el fervor de sus seguidores. Estos llevaron su fe al otro lado de Asia, Africa e incluso Europa; y hasta nuestros días, el desarrollo del Islamismo no ha finalizado.

         -¿Qué significa Islamismo?
      
       -Islamismo es la religión que comprende 450 millones y comprende 32 países de Asia, Europa y Africa. Islam significa "sumisión" a Alá.


       -¿Es lo mismo un musulmán que un árabe?   

       -Casi todos los árabes son musulmanes, pero no todos los musulmanes son árabes.
       -Los miembros del Islam se llaman así mismos muslims o musulmanes, que significa "aquellos que se someten".

       -¿Cuándo se murió su esposa Kadicha, ¿no se volvió a casar Mahoma?       

       -Mientras vivió Kadicha, Mahoma no tuvo otra esposa. Kadicha dio a su marido dos hijos y cuatro hijas. Los hijos murieron niños aún, las hijas crecieron y se casaron, pero sólo una, Fátima tuvo descendencia y fue origen de la dinastía fatimita que en el siglo X reinó sobre un imperio musulmán que se extendía por Africa del Norte, Egipto y Siria.
       -Al morir Kadicha, Mahoma se volvió a casar y llegó a tener hasta 9 esposas, entre ellas una judía. Su favorita era Aixa, con quien se casó cuando ella apenas tenía nueve años. A la muerte de Mahoma su viuda Aixa, de 18 años, le sobrevivió 47 años y fue considerada y reverenciada como madre de todos los creyentes.

         -¿Qué importancia tuvo para los árabes el convertirse al Islamismo?   

       -Mahoma no se limitó a dar a los beduinos una religión de esencia más elevada, sino que también los unió en una comunidad de fieles. Con anterioridad, nunca existió un estado árabe; los árabes formaban, a lo sumo, un pueblo sin autoridad estatal sino únicamente con fe, jefes de familia y de tribu. Los árabes que nunca estuvieron unificados integraron una entidad nacional. Todas las tribus obedecían la voz de un solo hombre. Tampoco existía antes una religión nacional y cada tribu practicaba sus ritos; Mahoma consiguió una gran unidad religiosa "el pueblo de Alá", que era al mismo tiempo la personificación de concepto nacional. Había nacido un reino de Dios cuyo jefe supremo, el Profeta, recibió el poder de las menos de Alá y en cuyo nombre podía acabar con las eternas querellas de las tribus para la posesión de fuentes y pastos: cada tribu obtenía sus derechos sancionados mediante la Ley. La costumbre de vengar las ofensas con sangre fue, sin embargo, más difícil de extirpar.
       -Tampoco fue fácil para los beduinos renunciar a su antigua libertad sin limites. Sobre todo, les constaba renunciar al vino, por el que gustosamente habían pagado siempre elevados precios. Para los habitantes del desierto lo más duro, no obstante, fue pagar impuestos al Profeta, pero la guerra santa les prometía un botín más rico aún. En ninguna parte como en la religión de Mahoma se ha mezclado la guerra de religión tan íntimamente con la esencia de la fe. Las palabras "Paz sobre la tierra..." no fueron escritas en el estandarte del Profeta.
       -El Islam representó un gran progreso para aquel pueblo de nómadas y de ladrones del desierto entre quienes fue predicada por primera vez esta doctrina. Los cambios que el influjo ideológico de la nueva religión consiguió en los habitantes del desierto fueron enormes. En realidad, es difícil imaginar una doctrina menos a propósito para estos rudos e indómitos beduinos, enzarzados en continuas luchas tribales y dedicados a la rapiña y el asesinato.

       -¿Qué es el Corán?     

       -El Corán es la sagrada escritura del Islamismo. Se compone de 114 surahs o capítulos. Todas las ideas se atribuyen a Mahoma.
       -Sus palabras fueron anotadas por sus seguidores de muchas maneras, desde trozos de pergamino, a costillas de camello secas. Después de su muerte estos fragmentos fueron reunidos y recopilados en un libro. A pesar del hecho de que la mayoría del Corán está embrollado y confuso los musulmanes claman que está copiado de un original que ahora está en el cielo.
       -Los musulmanes no solamente se basan en el Corán, cuentan también con el Hadith ("tradición"). A medida que el Islamismo se divulgó por todo el mundo, se efectuaron numerosos refranes y enseñanzas. Estos se escribieron finalmente en este libro. Un refrán en el Hedith es llamado un Sunna o costumbre. 
Esto tiene por objeto describir la manera en que Mahoma pensaría o actuaría en una situación dada.

         -¿En que consiste la religión Islámica?      

-Existen 5 dogmas básicos así como 5 obligaciones que todo musulmán está obligado a creer y cumplir respectivamente:

1. DIOS.
       -Sólo hay un Dios verdadero y su nombre es Alá. Alá es omnividente, omnisciente y todopoderoso.

2. ANGELES.
       -El ángel principal es Gabriel, de quién se dice que se apareció a Mahoma.
-También hay un ángel caído llamado Sheiten (en hebreo, Satán), y como seguidores de Satán los Djinn (demonios).

3. ESCRITURA.
       -Los musulmanes creen en cuatro libros inspirados por Dios: la Tora de Moisés (que los cristianos llaman "Pentateuco"), el Zabur (Salmos de David), el Injil (Evangelio) de Jesús, y el Corán.
-El Corán es la palabra final de Alá y es superior a los anteriores escritos.

4. MAHOMA.
       -El Corán registra 28 profetas antes de Mahoma. Estos incluyen a Adán, Noé, Abraham, Moisés, David, Jonás y Jesús.

5. LOS TIEMPOS FINALES.
       -En el "ultimo día" los muertos serán resucitados.
-Alá será el juez y cada persona será enviada al cielo o al infierno.
-El cielo es un lugar de placer sensual.
-El infierno es para aquellos que están en contra de Alá y su profeta Mahoma.
       -Además de los 5 dogmas que hay que creer, hay cinco obligaciones conocidas como las 5 columnas de la fe que deben ejecutarse.

1. EXPOSICIÓN DE LA CREENCIA.
       -Para que una persona se convierta en musulmana debe repetir públicamente el Shahadah:
"Tan sólo hay un Dios, que es Alá, y Mahoma es su profeta".

2. ORACIONES.  
       -Este ritual debe ejecutarse 5 veces al día.
-Los musulmanes deben arrodillarse e inclinarse en dirección a La Meca, la ciudad santa.

3. LIMOSNAS.
       -Hoy, la ley musulmana pide al creyente que de una cuarta parte de sus ingresos.
-Esta ofrenda es para viudas, huérfanos, enfermos y otros desafortunados.

4. RAMADÁN.
       -Al noveno mes del año lunar de los musulmanes se le llama Ramadán.
-Es la más importante de las fiestas sagradas. Se les pide a los musulmanes que ayunen durante todo el mes, pero sólo en las horas diurnas.
-Así que el sol se pone empieza la fiesta. Durante el Ramadán el creyente no debe perpetrar ningún acto desmerecedor.

5. PEREGRINACIóN A LA MECA.
       -A ésta se le llama Haji y debe realizarse una vez por lo menos durante la vida de un musulmán.
-Sin embargo, si la peregrinación es muy difícil y peligrosa para el creyente, éste puede enviar a alguien en su lugar.
       -Hay también (extraoficial) una sexta columna llamada la Jirah, o Guerra Sangrada.
       -Técnicamente quiere decir una guerra para defender al Islamismo, pero a menudo se invoca la Jirah  como un motivo para conquistar otros territorios para Alá.
       -Recientemente ha sido usada para reunir fuerzas contra Israel.
       -Para conseguir aquella beatitud Mahoma supo describir todo con poderosa imaginación y con los colores más atractivos, por ejemplo:
       "Las oraciones (2a columna de la fe) conducen a mitad de camino del cielo  el ayuno (4a columna de la fe) nos conduce a la entrada, pero las limosnas (3a columna de la fe) nos abren las puertas del cielo".
       -Referente a la distribución de limosnas prescritas por Mahoma, su origen debe buscarse en la hospitalidad árabe, famosa ya en tiempos paganos. Cuando un extranjero penetraba en la tienda de un habitante del desierto podía contar con la protección de toda la familia.
-El antiguo adagio "compartir el pan y la sal", significaba haber convenido con el extranjero un acuerdo de hospitalidad.
-En la poesía y en la leyenda de los árabes, este sentido de hospitalidad es cantado como una de las más nobles virtudes. Se afirma que los beduinos encendían
y alimentaban fuego por la noche, en una altura cercana a su campamento, para que el viajero extraviado pudiese encontrar las tiendas donde cobijarse y hallar buena acogida.
       -Sin embargo, la caridad de los musulmanes no está basada en el amor al prójimo, sino sólo en el amor a Alá. Una limosna es una especie de ofrenda a su Dios; a quien esta dádiva vaya a parar les deja sin cuidado. El donativo puede ciertamente hacer bien a determinada persona, pero reviste carácter impersonal y traduce un cierto egoísmo devoto, común entre los humanos. El donante cede parte de sus bienes terrenales para asegurarse mejor sitio en el más allá. La idea puede expresarse de esta forma:
"Quien da a los pobres, da a Dios".
       -Mahoma pinto con el más vivo colorido y minucioso detalle los sufrimientos del Infierno y los goces del más allá, que serán la recompensa de las almas piadosas, en particular de los que mueren espada en mano. Tales descripciones del Infierno y del Paraíso debieron causar viva impresión en los rudos árabes y les incitaron a verdaderos prodigios de valor en defensa de su fe. De manera parecida, su profundo fatalismo les daba esta convicción:
       "¡Si he de perecer, que perezca! ¿Para qué hacer caso de la prudencia, ya que si caigo me esperan los goces eternos del paraíso?".

       -Mahoma debe haber sido, además de magnifico orador, un gran administrador y un general genial ¿o no? 

       -Junto a Mahoma existieron dos hombres grandes: Abu Beker y Omar.
       -Mahoma, Abu Beker y Omar se se complementaban a las mil maravillas. Mahoma era el hombre de ideas capaz de inspirar entusiasmo a los demás; Abu Beker era el hombre práctico; y Omar, por el camino trazado por Abu Beker, avanzó en triunfo hasta la victoria total del Islam.
       -Abu Beker, padre de Aixa, fue un precioso auxiliar para Mahoma, Abu Beker sacrificó su fortuna para propagar la nueva fe y era él quien trazaba las ideas de Mahoma y Omar era el ejecutor de las mismas.
       -Omar fue un enemigo poderoso de Mahoma en sus comienzos, sólo después de su conversión milagrosa se transformó en el adalid más fogoso de la nueva fe. Omar era un hombre que imponía: dominaba a cualquiera, tanto espiritual como físicamente, de un salto montaba en su fogoso caballo y le hacía caracolear a placer; apasionado e impulsivo, llevaba siempre en la mano un látigo que aplicaba sobre quien creía conveniente. Pero aunque se dejaba llevar con relativa facilidad de la cólera, cualquier frase del Corán le devolvía la calma.

         -¿Es cierto que el Corán contradice a la Biblia?        

       -La Biblia ha tenido una importante influencia en las enseñanzas del Islamismo. Por ejemplo, el árabe determina su linaje en Ismael, un hijo de Abraham. El concepto que el musulmán tiene de la naturaleza de Dios la resurrección del cuerpo, el cielo  el infierno, son de modo general similares a las enseñanzas de la Biblia. Pero hay notables diferencias. A continuación te doy algunas de las ideas musulmanas que contradicen lo escrito en la Biblia:
       -El Corán niega que Jesús es el Hijo de Dios.
-El Corán llama profeta a Jesús, igual que a Abraham, Jonás y otros, pero le coloca en categoría inferior a Mahoma.
       "Jesús... sólo fue un mensajero de Alá...", pues no puede ser que Dios, ser infinito, tenga un hijo.
       -El Corán dice que Cristo nunca murió en la cruz.
"Ellos lo mataron, no lo crucificaron, pero así apareció entre ellos".     
-Según el Islamismo, Alá condujo a Jesús al cielo justamente antes de la crucifixión.
-El que murió en la cruz fue Judas, que, maquillado semejaba a Jesús, incluso engañó a María y a los discípulos.
       -La Surah 4:111 declara que el hombre debe hacerse cargo de sus propios pecados.
       -Los musulmanes deben ganarse la salvación de los pecados cumpliendo las "Cinco Columnas de la Fe". Si no lo hacen, es su propia falta, ya que el Corán dice:
"Quien quiere que vaya por el mal camino, sólo él carga con toda la responsabilidad del extravío".
       -Con esto la religión del Islam pone al hombre en una terrible carga de responsabilidad.
----------------------------------------------------

martes, 27 de agosto de 2013

Anglicismos



-Una de las manifestaciones más evidentes de la transculturación en el mundo actual es la interferencia lingüística, particularmente léxica, de un país poderoso en otros en vías de desarrollo, mediante la publicidad.
        -Los préstamos léxicos pueden clasificarse de muchos modos.
-A las palabras nuevas que se incorporan a una lengua se les denomina neologismos.
        -Algunos neologismo se aceptan conviertiéndose en parte del idioma. Ello se debe a que se tiene la necesidad de adquirir vocablos relacionados con algo que se desconoce o que no se posee, o a veces, por simple comodidad del lenguaje.
-Pueden originarse dentro de la misma lengua que se habla o bien, pueden surgir de lenguas extranjeras.

         -¿Cómo se les denomina a los neologismos provenientes del idioma inglés?

       -Cuando los neologismos provienen del idioma inglés, se les denomina  anglicismos.

         -¿A qué se debe la intromisión de los anglicimos?

-Actualmente nos encontramos en la era de los anglicismos, ya que existe una gran influencia del idioma inglés en México y los países sudamericanos, sobre todo por y a través de Norteamérica.
        -Algunas de las razones o causas son las siguientes:
a)     Las principales Agencias de Noticias en el mundo están en manos de ingleses o norteamericanos.
-Gran parte del mundo está "cubierto" por noticias redactadas en inglés, productoras de anglicismos por rápida y defectuosa traducción.
b)     La influencia de los anuncios, propaganda y publicidad de los "slogans" (palabra importada al igual que "marketing" y "factoring" muy extendidas en el mundo comercial pero de impreciso significado).
c)     Los deportes también han sido causa generadora de numerosos anglicismos ("ring", "raid", "récord" y "penalty").
d)     El cine con su inmenso vocabulario "hollywoodense".
e)     Las teleseries norteamericanas traducidas en México y Puerto Rico para los países de habla hispana.

         -¿Cuántas clases de anglicismos existen en el Español Mexicano?

-Los anglicismos en el español mexicano pueden ser generales, si los han adoptado todos los hablantes, o locales, si son propios de ciertas zonas, las fronterizas con los Estados Unidos, sea por caso.
        -Pueden asimismo caracterizarse como préstamos antiguos, incorporados desde hace mucho en el vocabulario español, o bien transferencias recientes.
       -Vocablos como "basquetbol", "claxon", "clip", "clóset", "futbol", "refrigerador", "suéter", son anglicismos generales en México, se pueden oir lo mismo en Chihuahua que en Yucatán.
-Diferente es el caso de anglicismos como marqueta (market), bloque (block), bos (bus), porche (porch), troca (truck), naifa (knife), guachar (to watch), etcétera, propios de mexicanos de bajo nievel cultural, que, aunque radican frecuentemente en ciudades fronterizas del lado mexicano, suelen trabajar en las ciudades americanas.
        -Por otra parte, todos conocemos y usamos voces inglesas, que desde hace mucho tiempo forman parte del léxico español general, que son registradas en los diccionarios españoles y cuya presencia no se limita a una región en particular ni a un solo nivel sociocultural de hablantes, como "club", "coctel", "cheque", "esmoquin", "líder", "mitin", "vagón", y que pueden oponerse a palabras cuya incorporación, a veces general, a veces regional, es muy reciente:


"shorts", "blazer", "stewardess", "jet", "polución", "bafle", "discotheque", "smog", etcétera.
       -Los anglicismos en español pueden también agruparse, según conserven idéntica su estructura fonológica (hockey, sandwich, roast, beef, baby doll...) o la modifiquen ya sea ligera o profundamente, llegando con frecuencia a la hispanización total del vocablo o su completa traducción (boxear, panqué, supermercado, chequera...).

         -¿Qué me puedes decir de los anglicismos necesarios o insustituibles?

        -Los anglicismos insustituibles son aquellos que puede considerarse como:
        necesarios porque pertenece ya a la lengua española y son de uso general (club, cheque, líder, mitin, vagón)
        o porque fueron importados a nuestra cultura de manera conjunta con el concepto, y resulta así definitivamente intraducible, como viene a serlo la mayor parte de las voces inglesas referentes a:
1.        deportes como:
"beisbol", "futbol",
2.        ciertas comidas,
"sandwich", "bistec", "hot dog";
3.        fenómenos de la vida social:
"whiskey", "taxi", "rock and roll", "overol".


-Los intentos por traducir, por hispanizar estos vocablos pocas veces tienen éxito: si resultan aceptables:
4.       tiro de esquina por "corner",
5.        tiro de castigo por "penalty"
6.        falta por "foul",
Otras muchas no cuentan con la aceptación de la mayoría:
7.        balompié por "futbol",
8.       perro caliente por "hot dog",
9.       emparedado por "sandwich", etcétera).

         -¿Cuáles son los anglicismos que no son aceptados?

        -Los anglicismos que pueden o no ser aceptados por aquellos que asumen la responsabilidad de preparar y de tener al día el DRA.
        -Los anglicismos no aceptados, que surgen a veces de manera poco seria y nada profesional, caen dentro de la clasificación de barbarismos.

        -¿Me podrías dar algunos ejemplos de anglicismos no aceptados?

         -A continuación te daré tres falsos anglicismos. Se trata de palabras que casi todo mundo considera como anglicismos: "
1)     "checar";
2)     "jeans" y
3)     "bikini".

          -¡Ah, caray! Para mi que son 100% anglicismos.

        -El sabio Gutierre Tibón confezó que por años el había estado equivocado con respecto a la palabra: "checar".
        -En su Enciclopedia de México (1967) el decía:
"Checar es bárbaro y superfluo cuando se usa en el sentido de cotejar, confrontar, verificar, controlar, comprobar; no menos bárbaro es checar cuando se emplea con el valor de marcar, anotar, señalar; tarjar durante un cotejo (los contadores dicen palomear). Checar equipajes es expedirlos, consignarlos".
               
          -¿Qué me dices de jeans?

        -"Jeans" es un italianismo paliado. "Jeans"  está documentado en Inglaterra desde antes del viaje de Colón, en la forma gene, jene.


-Había llegado de Génova; era un tejido burdo, entretejido, de algodón, con pelo en una de sus caras. Corresponde al fustangno italiano, nuestro fustán, fustian en antiguo inglés, por el algodón egipcio de Fustat, hoy barrio de El Cairo.
       -Así se explica que a un  pobretón y desgracido se le considera todavía un pelafustán.
       -Este el tejido tan resistente fue llamado en el siglo XVI  jene fustian, "fustán de Génova", ciudad de su origen. Genes en francés. Posteriromente se abrevió en  jean . Se usó para hacer trajes de faena: overoles de una sola pieza y especialmente pantalones, de los llamados vaqueros.
       -Debido a su resistencia, al agradable color azul de la mezclilla, su costo muy inferior al de los casimires y otros tejidos, jóvenes de la clase media, estudiantes, deportistas, excursionistas, adoptaron los jeans, o blue jeans.
-Llegó el día en que las mujeres descubrieron las ventajas de la prenda de vestir, hasta entonces monopolio del hombre y símbolo del mundo viril.
-Se fajaron alegóricamente los pantalones y afirmaron su igualdad con la otra mitad del género humano al adoptar los jeans, prácticos, cómodos, que brindan más libertad de movimiento e incluso son coquetos.
        
          -¿Qué me dices de bikini?

        -Hay otras voces de gran difusión que nos llegan de los lugares menos pensados, como biquini, toponimo polinesio.
        -Así define  biquini el último DRAE:
"Conjunto de dos prendas femeninas de baño, constituido por un sujetador y una braguita ceñida".


        -Desde luego, que se debe al atolón de Bikini, en el sudpacífico francés, famoso por las explosiones atómicas experimentales que tanto molestan a los vecinos neocaledonios.
                              
          -¿No me pude dar ejemplos de anglicismos no aceptados?

       -Un anglicismo que no ha sido aún aceptado es "show", que equivaldría a exhibición y es espectáculo.
        -Otro anglicismo que tampoco se aceptó  es el verbo "ponchar" cuando se quiere explicar que se reventó un neumático.
-El verbo to punch tiene, entre otras acepciones, la de "abrir un orificio", en un objeto cualquiera.
-Pero este verbo se utiliza también, con enorme frecuencia, en el deporte conocido como  beisbol.
 -Cuando un lanzador logra que el bateador sea incapaz de pegar con su bate a la pelota se expone a ser  ponchado, o dejado fuera del juego.


-En especial en los estados del norte de México, y más aún en las cercanias de la larga frontera que separa a este país de Estados Unidos, es frecuente oír la palabra troca aplicada a los camiones de carga, que viene a ser una deformación del término inglés "truck".
-A pesar de no haber sido aceptado como anglicismo, se usa cada vez con mayor frecuencia el término folder - del verbo  "to fold", o doblar- para designar a lo que antaño se llamaba en español carpeta, utilizada para guardar papeles importantes.
       -El hecho de que las carpetas de cualquier material costoso hizo pensar a alquien que sería inteligente doblar por la mitad una cartulina, dejarle una solapa para escribir en ella su contenido y dejarla en condiciones de conservarla en un archivero de acero provisto de llave.
       -A pesar de las muchas protestas lanzadas la DRAE ha terminado por aceptar la palabra pantaleta. Pero es escuchada con sorna en España, donde siguen utilizando el arcaísmo bragas para llamar a esta prenda íntima femenina que, si bien resultaba incómodo en años pasados mencionarla en público, aparece exhibida en la actualidad por centenares, de todos los tamaños y colores, en supermercados, almacenes y mercados populares.


      
-El anglicismo pantaleta, que deriva del inglés panties, o pequeños pantalones, se ha ido imponiendo en el continente americano de habla hispana, de tal manera que figura ya, como americanismo, en todos los diccionarios de la lengua española.
       -En España, donde siguen siendo muy conservadores defienden el idioma con mejor empeño, siguen prefiriendo las bragas para cubrir las vergüenzas femeninas.
        
        -¿No me pudes dar ejemplos de neologismos aceptados?

-Uno es computadora, y también computación, dos palabras sin las cuales no se concibe la vida actual y la ciencia en todos sus aspectos.
-El nombre computadora  ha sido aceptado en los países de clara influecncia nortemaericana.
-En España la llaman  ordenador, porque es el nombre que le dan en Francia. Quién sabe si sea éste el que acepte uno de estos días la DRAE para incluirlo en su Diccionario.
-Hasta hace apenas veinticinco años, "cloning" era un término desconocido, pero se ha convertido en parte importante de la ingeniería genética.
-Curiosamente, la palabra no es inglesa, sino que deriva del griego, lengua en la que significa "rama de árbol". Se refiere, en realidad, a la técnica de los injertos celulares realizados en la actualidad, en los que interviene la molécula del ADN, tan importante que conducirá algún día a la curación de todos los males, incluido el cáncer y diversas taras hereditarias.
-Contribuirá igualmente el cloning a prolongar la vida humana hasta una edad increible y a crear nuevos seres humanos y animales partiendo de células pertenecientes a individuos fallecidos hace siglos o milenios.
-Las palabras  cloning, clonaje y clonar son ya de uso corriente entre los biólogos y los médicos.
-No tardarán en pasar de anglicismo a neologismo aceptado por las autoridades de la lengua.
-Nadie se atreverá a considerarlos ya simples barbarismos. 
-El deporte conocido como "baseball", ha sido aceptado como anglicismo tomando la forma beisbol.
-Hasta hacer unos años, los malos traductores españoles de novelistas del Oeste, ignorando qué cosa era aquello que preparaba el valeroso protagonista en una sartén, les daban el nombre de "pastelitos calientes". Ahora, todo mundo conoce los sabrosos hotcakes.
-El hot dog que es el alimento nacional norteamericano, se traduce como "perro caliente", lo que resulta grotesco. 
-No sería mejor adoptar el nombre norteamericano original y dejarse de tonterias.


-Al brasier lo escriben en inglés brassiere, palabra que a primera vista parece tener un origen francés. Debería traducirse al español como sostén, sujetador o portabusto, términos que carecen de gracia.
-Con justa razón, nadie en América Latina recurre a ninguno de ellos, y sólo el primero sigue utilizándose en España, así como en Argentina llaman corpiño a esta prenda femenina.
        -Pero, pantaleta sí ha sido aceptado por la DRAE, no sucede lo mismo con  brasier.

         -Aunque ya me platicaste algo de los anglicismos en el deporte, ¿qué me puedes agregar?

        -Una buena parte de los anglicismos tiene que ver con los deportes. Ello se debe a que han sido los ingleses los que han sabido sistematizar los ejercicios físicos en el pasado, darles una nueva forma y convertirlos en una necesidad.
        -Se encuentra entre estos anglicismos el football, palabra que se ha castellanizado para convertirse en futbol sin acento en México y fútbol con acento en España, Argentina y otros países de Sudamérica.
       -Sigue utilizándose, sin embargo, a veces, la traducción literal española, balompié.
-Hay clubes -otro neologísmo de origen inglés aceptado- que utilizan uno de los dos términos para añadirlo a su nombre.
-Por ejemplo, hay un Barcelona F. C (Football Club) en esa ciudad.
      -Tal vez a causa de la enorme profusión lograda por el futbol en el viejo continente y en América Latina, casi todos los países que los integran han aceptado casi todos los términos de origen inglés.
       -Así, se dice córner, con acento, para designar a los tiros de esquina. Y se dice de los tiros de castigo, cuando los comete un jugador dentro de su propia área, que son castigos máximos, penales o penalties.             
-Cuando un jugador se encuentra adelantado al recibir un balón sin que medie un contrario entre él y el portero, se dice que está en off-side, o fuera de juego.
       -El referí, árbitro, referee en inglés, silba la falta y la castiga. De no suceder esto, el jugador intenta introducir el balón en la portería contraria. De lograrlo se produce el gol, palabra que deriva del inglés goal, o meta y objetivo.
       -Existe un deporte bastante brutal, sumamente antiguo, nacido de acuerdo con los cronistas en la ciudad inglesa de Rugby, de la que recibió su nombre.


       -Así como el futbol se practica únicamente con los pies y la cabeza -con la sola excepción del guardameta o portero, que puede utilizar las manos-, en el rugby se permite echar mano de todo, con furia.
       -Al pasar este deporte a Estados Unidos, hace más de un siglo, recibió el nombre de football, lo cual es absurdo, así como lo es que en este país -y lo hayan aceptado algunos en México- llamen football soccer al verdadero balompié. como si le fuera inferior.
        -Se ha aceptado en español el término inglés tennis, pero quitándole una ene.
       -Ningún aficionado al llamado deporte blanco ignora que fault es un término aplicado a la pelota que salió de los límites de la cancha -uno de los muchos americanismos  aceptados-, así como grita net el juez si la pelota golpeó a la red al hacer el jugador el saque.
        -Otro deporte que emigró de Inglaterra a Estados Unidos fue el cricket, término aceptado por la DRAE, que en aquel país sufrió grandes cambios, incluso en su nombre, para convertirse en el deporte llamado baseball.
       -En español se llama a veces pelota base a este deporte que es en realidad un juego, pero ha terminado por imponerse el término beisbol, convertido finalmente en un neologismo aceptado por las autoridades de la lengua.
       -El acto de lanzar la pelota un jugador subido al montículo, que intentará golpear con todas sus fuerzas el rival que se encuentra enfrente, por medio del bate otro neologismo aceptado- recibe en América Latina el nombre de picheo, así como es un pícher el jugador que realiza el lanzamiento y bateador el que tiene el bate en las manos.
       -Nada que tenga que ver con el picheo ha sido aceptado oficialmente, tal vez por sonar mal a los oídos.      
-De igual manera se ha negado la RAE a aceptar como neologismos el jonrón, palabra espantosa que deriva del inglés home run aplicado a las carreras, ni la labor realizada por los jardineros.
       -Se trata de cachar. Este verbo deriva del inglés to catch, que significa agarrar y atrapar.
        -En algunos países de América Latina donde la penetración cultural norteamericana ha sido más intensa, abundan los neologismos de origen inglés que no son correctos.
       -Ni tampoco aceptados. Por ejemplo, suele llamarse ring a la corona metálica que forma el alma de la rueda, en cualquier automóvil.
       -La palabra ring -o anillo en inglés- sirve también, y en este caso es aceptado oficialmente el término, al cuadrilatero donde se celebran los combates de boxeo, otro anglicismo.
        -En la natación, cada uno de sus estilos y formas de realizar los saltos tiene su nombre en español, pero sigue utilizándose el anglicismo crawl -que significa arrastrarse o reptar- para llamar al nado libre.
       -Se dice que fue inventado este estilo, el más rápido de todos en Hawaii, y que fue Johnny Weissmuller el que le dio celebridad.
        -También en el deporte hípico abundan los anglicismos.
       -Nadie que acuda a los hipódromos con asiduidad ignora la existencia de términos perfectamente aceptados, como son jockey, sprinter, stand, racer y steeple-chase, que podrían traducirse como jinete, rápido en la llegada, tribuna, velocista y carrera de obstáculos.
      
    -¿No es posible que se proteja el idioma de los anglicismos indeseables?

        -Es difícil la defensa del idioma español que se ha propuesto la Secretaría de Educación al crear un órgano especial para tal objeto.
       -La influencia económica y cultural yanqui es avasalladora.
-Los anglicismos nos invaden.
-La barbarie semántica de millones de mexicanos ignorantes dispuestos a usar cualquier palabra nueva o a deformar viejas expresiones de nuestra lengua, están minando el instrumento básico de la cultura y amenazan crear una torre de Babel.
----------------------------------------------------